tag:blogger.com,1999:blog-60876266517778586372024-02-07T13:34:51.974+08:00TERJEMAHAN ARAB-MELAYUPerinduILahihttp://www.blogger.com/profile/14768251975336948053noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-6087626651777858637.post-24618150729192475902017-04-04T11:57:00.001+08:002017-04-04T11:57:19.215+08:00Penterjemah Nusantara- IDOLAKU Assalamualaikum,salam sejahtera kepada semua yang membaca entri ini.<br />
<br />
Ingat tak? Saya pernah berkongsi suatu entri mengenai tokoh sarjana barat yang hebat dalam menterjemah.<br />
Jadi kali ini, saya nak kongsikan salah satu tokoh penterjemah nusantara yang sebenarnya adalah idola saya. Bermula dengan penggunaan kamus marbawi telah membuatkan saya berminat untuk mengetahui siapakah beliau. Bagi saya,untuk mencapai tahap sehingga dapat menghasilkan sebuah kamus bahasa arab-melayu adalah suatu pencapaian yang tinggi bagi saya.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAoxdN9Gej6CyOhiBaK-LtUnWByn8NMl_wKeNDRh8LlV9otoWC00uV6w7Iq5vlxU8Ma0EF4JTQhHQgfttoeCrV8hUqF8loWDaCjTyaNXmN3lYnRkAORPJz_ERxFgWRPjiz3CIRJzVFTEwS/s1600/Syeikh_idris_marbawi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAoxdN9Gej6CyOhiBaK-LtUnWByn8NMl_wKeNDRh8LlV9otoWC00uV6w7Iq5vlxU8Ma0EF4JTQhHQgfttoeCrV8hUqF8loWDaCjTyaNXmN3lYnRkAORPJz_ERxFgWRPjiz3CIRJzVFTEwS/s1600/Syeikh_idris_marbawi.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small;">Syeikh Idris al-Marbawi</span><br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
</td></tr>
</tbody></table>
Di dalam kamus tersebut,apa yang saya lihat adalah bermula dengan pendahuluan yang mengandungi kaedah-kaedah dan tatacara menggunakan kamus diikuti dengan simbol-simbol yang digunakan. Kamus tersebut disusun mengikut abjad hijaiiyah. Penghasilan sebuah kamus ini memang memberi impak kepada mereka yang mempelajari bahasa arab kerana setiap perkataan yang perlu diterjemahkan semestinya merujuk kepada kamus untuk mendapati makna yang tepat.<br />
<br />
Selain daripada itu,Syeikh Idris al-Marbawi menghasilkan terjemahan tafsir al-quran. Antaranya, Tafsir Quran al-Marbawi Juzuk Alif Lam Mim, Tafsir Quran Marbawi Surah Yasin dan Tafsir Surah Yasin Bahasa Melayu. Ketiga-tiga tafsir tersebut asalnya didalam bahasa arab tetapi dijawikan agar memudahkan masyarakat mempelajari dan memahami.<br />
<br />
Semoga kita dapat melebarkan sayap perjuangan kita dalam bidang menterjemah seperti mana yang pernah dilakukan oleh tokoh-tokoh terulung agar dapat melahirkan generasi terdidik.PerinduILahihttp://www.blogger.com/profile/14768251975336948053noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6087626651777858637.post-90558587493454142542017-04-04T00:39:00.002+08:002017-04-04T00:40:43.393+08:00Senang ke nak menterjemah?<div style="display: block; font-family: "helvetica" , "arial" , sans-serif; font-size: 14px; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal; margin: 12px auto 6px auto;">
<br /></div>
<iframe class="scribd_iframe_embed" data-aspect-ratio="0.7080062794348508" data-auto-height="false" frameborder="0" height="600" id="doc_56379" scrolling="no" src="https://www.scribd.com/embeds/343905167/content?start_page=1&view_mode=scroll&access_key=key-iIQUJYpiE5sewgMcMwyl&show_recommendations=true" width="100%"></iframe>PerinduILahihttp://www.blogger.com/profile/14768251975336948053noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6087626651777858637.post-53224059191147753922017-03-16T12:10:00.002+08:002017-04-08T20:59:18.750+08:00TOKOH SARJANA TERJEMAHAN<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCZjoPhCMzVnZihugE1aLCDKEB7m9DeS-lmrGZ6rFrrBJhB0_qcrdHjRGPJ9UVv57C2zYJ-JbuGijtU8U27-m5gzd97Gd-KCB856mlZm84mYNA1FUGBg3BmTUgNkhLTQQSyWHB2hAfqX_4/s1600/seminars_19981201.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCZjoPhCMzVnZihugE1aLCDKEB7m9DeS-lmrGZ6rFrrBJhB0_qcrdHjRGPJ9UVv57C2zYJ-JbuGijtU8U27-m5gzd97Gd-KCB856mlZm84mYNA1FUGBg3BmTUgNkhLTQQSyWHB2hAfqX_4/s1600/seminars_19981201.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br />
<br />
PETER NEWMARK<br />
<br />
<div align="center" class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">BIOGRAFI
PETER NEWMARK<o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;">Nama </span></b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;"> : Peter Newmark <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;">Tarikh Lahir</span></b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;"> : 12 April 1916 <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;">Tempat Lahir</span></b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;"> : Brno, Republik Czench<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;">Ibu Bapa</span></b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;"> : Ibu bapanya menjalankan
perniagaan tekstil yang berjaya di Brno<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;">Isteri </span></b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;"> : Pauline <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;">Tarikh
Kematian</span></b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;"> : 9 Julai
2011<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;"><span style="font-size: small;">Pendidikan
dan<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;">Pencapaian</span></b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;"> :<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="margin-left: 72.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-size: small;"><span lang="MS" style="font-family: "wingdings"; mso-ansi-language: MS; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">Ø<span style="font-family: "times new roman"; font-stretch: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;">Peter pernah bekerja sebagai juru bahasa ketika Perang
Dunia II.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin-left: 72.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-size: small;"><span lang="MS" style="font-family: "wingdings"; mso-ansi-language: MS; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">Ø<span style="font-family: "times new roman"; font-stretch: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;">Menjawat jawatan sebagai ketua bahasa moden di Holborn
College of Law, Languang and Commerce.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin-left: 72.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-size: small;"><span lang="MS" style="font-family: "wingdings"; mso-ansi-language: MS; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">Ø<span style="font-family: "times new roman"; font-stretch: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;">Tahun 1981, menterjemahkan buku yang bertajuk Approaches
to Translation.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin-left: 72.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-size: small;"><span lang="MS" style="font-family: "wingdings"; mso-ansi-language: MS; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">Ø<span style="font-family: "times new roman"; font-stretch: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;">Banyak buku yang dijadikan sebagai rujukan yang bertajuk
A Textbook of Translation pada tahun 1988.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin-left: 72.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-size: small;"><span lang="MS" style="font-family: "wingdings"; mso-ansi-language: MS; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">Ø<span style="font-family: "times new roman"; font-stretch: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;">Tahun 1989, menterjemahkan buku yang bertajuk Paragraphs
on Translation.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin-left: 72.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-size: small;"><span lang="MS" style="font-family: "wingdings"; mso-ansi-language: MS; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">Ø<span style="font-family: "times new roman"; font-stretch: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;">Tahun 1981, menterjemahkan buku yang bertajuk About
Translation.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin-left: 72.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-size: small;"><span lang="MS" style="font-family: "wingdings"; mso-ansi-language: MS; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">Ø<span style="font-family: "times new roman"; font-stretch: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;">Tahun 1998, menterjemahkan buku yang bertajuk More
Paragraphs on Translation.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="margin-left: 72.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span style="font-size: small;"><span lang="MS" style="font-family: "wingdings"; mso-ansi-language: MS; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">Ø<span style="font-family: "times new roman"; font-stretch: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;"><span style="font-size: small;">Menjadi seorang professor di University of Surrey dan
berperanan sebagai tonggak utama Centre of
Translation of Studies.</span><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="margin-left: 72.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="margin-left: 72.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="margin-left: 72.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="margin-left: 72.0pt; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: MS;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbkqfahe98F64MiQeyfGnra7paAHngnwwqmmF0_SVCqjWxRw7FCxTgP9fj3p8vqbrlMjCV5MQNpvElTIcJN15aMT54QHo0FKAyyyHdvpljSJ1klCHouBPYMIg9YfxJc7lZu-Y-z8o53FIo/s1600/JC.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbkqfahe98F64MiQeyfGnra7paAHngnwwqmmF0_SVCqjWxRw7FCxTgP9fj3p8vqbrlMjCV5MQNpvElTIcJN15aMT54QHo0FKAyyyHdvpljSJ1klCHouBPYMIg9YfxJc7lZu-Y-z8o53FIo/s1600/JC.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: small;">J.C CATFORD</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<b style="font-size: 12.8px;"><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Nama</span></b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> :
J. C. Catford, ( John Cunnison Catford ) yang dikenali sebagai Ian</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b style="font-size: 12.8px;"><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Tarikh Lahir</span></b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;"> : 26
Mac 1917.</span></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<b style="font-size: 12.8px;"></b><br />
<div style="text-align: justify;">
<b style="font-size: 12.8px;"><b style="font-size: 12.8px;"><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Tempat Lahir </span></b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt; line-height: 150%;">: Endiburgh, Scotland</span></b></div>
<b style="font-size: 12.8px;">
</b>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Isteri</span></b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> :
Lotte<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Tarikh Kematian</span></b><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> : October 2009
di Shoreline, Washington, USA</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<b style="font-size: 12.8px; text-align: center;"><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Pendidikan dan</span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">
<b><span lang="MS" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;">Pencapaian</span></b><span lang="MS" style="font-size: 12pt; line-height: 150%;"> :</span></span><br />
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-indent: -18pt;">·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><span dir="LTR" style="font-size: 12.8px; text-indent: -18pt;"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-indent: -18pt;">Banyak menyumbangkan dalam kajian fonetik.</span></div>
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-indent: -18pt;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;">·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><span dir="LTR" style="font-size: 12.8px; text-align: center; text-indent: -18pt;"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;">Beliau telah menyertai pelbagai persatuan terutamatanya
di Universiti Edinburgh.</span></div>
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> ·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Bekerja sebagai Penyiasat Linguistic Scotland kemudian
dilantik sebagai pengarah utama di <i>School of Applied Linguistic.</i></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><i><br /></i></span></div>
</div>
</div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: left;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> ·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Pada tahun 1939 hingga 1946, beliau berkhidmat dalam <i>Overseas
Service of the British Council </i>di Greek, Mesir dan Palestin.</span></div>
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"> ·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><span dir="LTR" style="font-size: 12.8px; text-align: center; text-indent: -18pt;"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;">Melakukan kerja-kerja sebagai seorang pelakon dan
mengajar fonetil di <i>Royal Academy of Dramatic Art</i>.</span></div>
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: left;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> ·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">David Abercrombie telah melihat kemahiran Catford semasa
beliau memberikan ceramah radio BBC.<o:p></o:p></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: left;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> ·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Beliau menterjemah ucapan daripada Shakespeare Hamlet
pada abad ke-18 yang dituturkan oleh pelakon hebat iaitu David Garrick.</span></div>
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"> </span><span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;">·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;"> </span></span><span dir="LTR" style="font-size: 12.8px; text-align: center; text-indent: -18pt;"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;">Catford sangat prihatin dalam menghasilkan satu tak sonomi
fonetik universal sistematik.</span></div>
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"><br /></span></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"> </span><span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"> ·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;"> </span></span><span dir="LTR" style="font-size: 12.8px; text-align: center; text-indent: -18pt;"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;">Pada tahun 1985, beliau merupakan Pengarah Institut Bahasa
Inggeris di Universiti Michigan.</span></div>
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"><br /></span></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"> </span><span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;">·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;"> </span></span><span dir="LTR" style="font-size: 12.8px; text-align: center; text-indent: -18pt;"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;">Buku yang terakhir dilaksanakan beliau ialah <i>Practical
Introduction to Phonetics. </i></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"><i> </i></span></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"> ·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;"> </span></span><span dir="LTR" style="font-size: 12.8px; text-align: center; text-indent: -18pt;"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;">Dia disukai secara peribadi dan sangat dikagumi sebagai seorang
guru.</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 16px;"> </span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9UxLqu_RZ-8LuIZ9jQZaHVwDRZg9eTD5v-Jaqyn7H1anUV0-SyVgAueW_Pj60WAUVUXHrPYdYl2_1FiGbNgkxZ2cVzAUdCEHdwjKlKZ-1L-PHYZVnk4ny51ZRZVWM4l-IXthIyDpsy45h/s1600/roger.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9UxLqu_RZ-8LuIZ9jQZaHVwDRZg9eTD5v-Jaqyn7H1anUV0-SyVgAueW_Pj60WAUVUXHrPYdYl2_1FiGbNgkxZ2cVzAUdCEHdwjKlKZ-1L-PHYZVnk4ny51ZRZVWM4l-IXthIyDpsy45h/s1600/roger.jpg" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 16px;">ROGER T BELL</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 16px;"><br /></span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 16px;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<div style="text-align: left;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> ·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Tejemahan dan menterjemah :Teori dan Praktis.<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<div style="text-align: left;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> ·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Sosio linguistik : Matlamat, pendekatan dan masalah.<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<div style="text-align: left;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> ·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Pengenalan terhadap penggunaan linguistik : Pendekatan
dan kaedah dalam bahasa.<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<div style="text-align: left;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> ·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Bell menganggap bahawa penterjemah adalah penghubung yang
perluuntuk memproses maklumat dan memproses teks. Untuk berbuat demikian,
memerlukan pengetahuan prosedural dan pengetahuan fakta.<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<div style="text-align: left;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> ·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Teori Penterjemahan : Bell mencadangkan kemasukan teori
terjemahan dalam linguistik gunaan, khususnya dalam komunikasi manusia.<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<div style="text-align: left;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> ·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Kebolehan dalam penterjemah : Menurut Roger T.Bell,
proses terjemahan adalah berkaitan dengan komunikasi antara manusia harus
mempunyai kebolehan perkara berikut :<o:p></o:p></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle">
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> 1)
kecekapan dalam tatabahasa<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle">
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> 2)
kecekapan sosio linguistik<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle">
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> 3)
kecekapan wacana ( kefasihan, keupayaan untuk bercakap)<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraphCxSpMiddle">
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> 4)
strategi kecekapan ( penggunaan lisan dan bukan lisan untuk berkomunikasi)<o:p></o:p></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="MS" style="font-family: "symbol"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> ·<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 7pt; font-stretch: normal; line-height: normal;">
</span></span><!--[endif]--><span dir="LTR"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Kebolehan dalam terjemahan : Bell menegaskan bahawa
penterjemah harus mempunyai kecekapan linguistik dalam bahasa sumber dan bahasa
sasaran.<o:p></o:p></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 16px;"><br /></span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 16px;"> </span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 16px;"><br /></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfkp_lO9VBAFpJik9w2n8kYbi1dxq8JG7dKE5SFclykyc6c3AbpKYHRrFBjEvbIOQPnSmd9RjkqM_sWz7iwMkhDsfTicm5kSIpblZr2VX1dgaqkVK0fNk2NgiAgS92UO7d0awQ4476p4KB/s1600/eugene_about.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfkp_lO9VBAFpJik9w2n8kYbi1dxq8JG7dKE5SFclykyc6c3AbpKYHRrFBjEvbIOQPnSmd9RjkqM_sWz7iwMkhDsfTicm5kSIpblZr2VX1dgaqkVK0fNk2NgiAgS92UO7d0awQ4476p4KB/s200/eugene_about.jpg" width="135" /></a></div>
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"><br /></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"> EUGENE NIDA</span><br />
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"><br /></span>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> Nama </span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">
: Eugene A. Nida</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> Tarikh
Lahi</span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">r
: 11 November 1914<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> Tempat
Lahir </span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">:
Oklahama City, Oklahama<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> Isteri-isteri</span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">
: Althea Sprague (1943-1993) & Dr. Elena
Fernandez (1997-2011)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> Tarikh
kematian </span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">
: 25 Ogos 2011 (berumur 96), Madrid, Spain<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;"> Pendidikan
dan<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> Pencapaian </span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">: <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;"> 1936:
Menamatkan pengajian dari <i>University Of California </i>dengan pencapaian
‘Summa cum laude</span></span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;"> iaitu tahap akademik yang cemerlang dengan
diberi penghormatan tertinggi diiktiraf di Amerika </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;">Syarikat selepas ‘magna cum laude’ dan ‘cum
laude’. Selepas tamat pengajian, Nida menghadiri </span><i style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: medium; text-indent: -18pt;">Camp Wycliffe </i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;">iaitu tempat untuk
mempelajari teori penterjemahan kitab Bible.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -72pt;"> 1937-1939 : Menjalankan kajian di </span><i style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: medium; text-indent: -72pt;">University of
Southern California</i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -72pt;">, di mana beliau mendapat Ijazah </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;">Sarjana dalam kursus New Testament Greek pada
tahun 1939. Kemudian, beliau dilantik menjadi </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;"> paderi di Gereja Calvary Santana, California.</span><br />
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -36pt;"> 1943: Menerima Ph.D dalam jurusan Linguistik dari </span><i style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: medium; text-indent: -36pt;">Universiti Michigan</i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -36pt;">. Beliau
telah dilantik menjadi </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: 36pt;">‘menteri
baptis’.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: 36pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 72.0pt; text-align: justify; text-indent: -72.0pt;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> Karier</span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> : Pada
tahun 1943, Nida memulakan kerjayanya
sebagai ahli bahasa bagi persatuan American Bible Society (ABS). Kemudian,
beliau telah dinaikkan pangkat berjawatan sebagai Setiausaha Eksekutif
Terjemahan sehinggalah bersara pada tahun 1980. Teori Nida bermula apabila
beliau diarahkan untuk mengikuti misi ke Afrika dan Amerika Latin untuk menjadi
ahli penterjemah kitab Bible. Bermula dari itu beliau menyedari akan
kepentingan terjemahan seterusnya mengajarkan kepada para penterjemah yang lain
untuk menterjemah dengan cara yang betul, memberi latihan dan pengorganisasian.
Beliau merantau ke pelbagai daerah untuk meluaskan kegiatannya dalam mendidik
para penterjemah menjadi yang terbaik sehingga terbentuk struktur organisasi
yang akhirnya bersifat mendunia melalui United Bible Societies Translation
Program. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 72.0pt; text-align: justify; text-indent: -72.0pt;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">Teori </span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> : Nida
merupakan perintis kepada teori penterjemahan dan linguistik. Beliau menukilkan
teori tersebut melalui penulisan karyanya seperti The Theory and Practice of
Translation, Language Structure and Translation: Essays, Morphology: The
Descriptive Analysis of Words dan sebagainya. Nida telah mengklasifikasikan 6
aspek penting dalam penterjemahan. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;">1) Penyalinan semula maklumat<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;">2) Persamaan bukan keserupaan<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;">3) Persamaan yang bersahaja<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;">4) Persamaan terdekat<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;">5) Keutamaan makna<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;">6) Kepentingan gaya<o:p></o:p></span></span><br />
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtmKGHDKEAil-CnQU7TZRfhV3K_mczJzmFxZFISYxl0gEHueAwnYHHbk24ZBSuRm0pev0DJrcYRpSGR8dSztych8bFlzvDQy8VMFDqo-nJl_fc7jzO_V2rIgL8qnA94V4pzaWR_AIfeH3b/s1600/larson.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtmKGHDKEAil-CnQU7TZRfhV3K_mczJzmFxZFISYxl0gEHueAwnYHHbk24ZBSuRm0pev0DJrcYRpSGR8dSztych8bFlzvDQy8VMFDqo-nJl_fc7jzO_V2rIgL8qnA94V4pzaWR_AIfeH3b/s200/larson.jpg" width="120" /></a> </div>
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"></span><span lang="MS" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%; text-align: center; text-indent: -18pt;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> MILDRED L. LARSON</span><span lang="EN-US" style="font-family: "calibri" , "sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 150%;"> </span></span><br />
<b style="font-size: medium; text-align: center; text-indent: -18pt;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> Nama </span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: small; text-align: center; text-indent: -18pt;">: Mildred L. Larson</span><br />
<b style="font-size: medium; text-align: center; text-indent: -18pt;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> Tarikh
Lahir </span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: small; text-align: center; text-indent: -18pt;">: 29 Mac 1925</span><br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> Tempat
Lahir</span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> :
St. Lawrence, South Dakota, United State<o:p></o:p></span></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> Ibu Bapa</span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> : Johd Larson &
Alma Larson</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><o:p></o:p></span></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> Tarikh
Kematian</span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">: 9 April 2014 (berumur 89), Bagley, Minnesota, USA<o:p></o:p></span></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal">
<div style="text-align: left;">
<b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;"> Pendidikan dan<o:p></o:p></span></span></b></div>
</div>
<div class="MsoNormal">
<div style="text-align: left;">
<b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;"> Pencapaian </span> </span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">
:<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -36.0pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;">1943 :
Beliau menghabiskan zaman remajanya di <i>Bemidji
High School. </i><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -36.0pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;">1947 :Melanjutkan pelajaran di Wheaton College, Wheaton, IL, USA dan menerima BA
(Bachelor </span></span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;">of
Art) in English. Kemudian setelah menghabiskan pengajiannya, beliau memulakan
kerjayanya sebagai guru di sebuah sekolah selama dua tahun. Setelah itu,
barulah beliau mengorak langkah menjadi seorang penterjemah di </span><i style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: medium; text-indent: -18pt;">Camp Wycliffe
</i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;">sama seperti Eugene A.Nida. Larson dihantar ke </span><i style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: medium; text-indent: -18pt;">Universiti Of Oklahama</i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;">
untuk dilatih menjadi seorang penterjemah yang hebat dalam bidang Linguistik.
Kemudian, Larson juga menghadiri kelas Languistik di </span><i style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: medium; text-indent: -18pt;">Colombia Bible College
Graduate School</i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;"> sebelum dihantar bertugas di Peru, US.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -36.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -36.0pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;">1952 :Beliau bertanggungjawab sebagai ahli bahasa, literasi dan penterjemah kepada bangsa </span></span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;">Aguaruna,
Peru. Beliau bekerja dengan pasukan ahli WBT Radio Station. Pada ketika itu
mereka dapat belajar bahasa asing, mewujudkan program ‘Bilingual Education’ yang berkesan, dan menterjemahkan kitab New Testament Bible dan bahan-bahan
lain ke dalam bahasa Aguaruna .</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -36.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;"> 1958 : Menamatkan MA
(Master of Art) dalam Linguistik di <i>Universiti Michigan</i>.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -36.0pt;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">Karier</span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">: Beliau dilantik menjadi penyelaras akademik bagi kawasan Amerika Latin yang </span></span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;">berkhidmat
sebagai perunding terjemahan. Beliau menamatkan Ph.D dalam bidang Kemanusiaan
melalui kajiannya di </span><i style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: medium; text-indent: -18pt;">Hartford Seminary and the University of Texas</i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;"> di
Arlington pada tahun1978. Seterusnya Larson mula menulis sebuah buku mengenai
pengalamannya ketika di Aguaruna yang bertajuk Treasure in Clay Pots dan sebuah
buku linguistik Functions of Reported Speech.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -36.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-indent: -18pt;"><br /></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-align: center; text-indent: -18pt;"> Pada
tahun 1980, beliau diminta untuk berkhidmat sebagai ‘penyelaras terjemahan
antarabangsa’. Beliau mewujudkan atau membina sebuah bengkel latihan perunding
di pelbagai negara untuk melatih ahli-ahli baru. Dalam pada itu, beliau juga
telah menulis buku teks untuk program latihan. Buku ini digunakan di Universiti
di dalam kursus-kursus latihan di seluruh dunia dan juga telah diterbitkan
dalam bahasa Sepanyol, Indonesia, Rusia dan Arab</span><br />
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-align: center; text-indent: -18pt;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-align: center; text-indent: -18pt;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-align: center; text-indent: -18pt;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoJIAMN1IyZre92XiXoT47Gt6E8EqQPjg3kXPZYgRbGJaHQTmwoBlPxYMnddDsei4elJFn0HtngFziAcFOmLONVjztENIqWGF2bqHwM0FqmIOm-hf5p3g7qv2dcxDkOXa-dsm3xewx2j49/s1600/FINLAY.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoJIAMN1IyZre92XiXoT47Gt6E8EqQPjg3kXPZYgRbGJaHQTmwoBlPxYMnddDsei4elJFn0HtngFziAcFOmLONVjztENIqWGF2bqHwM0FqmIOm-hf5p3g7qv2dcxDkOXa-dsm3xewx2j49/s1600/FINLAY.jpg" /></a></div>
<span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: small; text-align: center; text-indent: -18pt;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 16px;"> IAN FINLAY</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 16px;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">Nama</span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> : William Ian
Robertson Finlay<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">Tarikh
Lahir</span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> :
2 Disember 1906<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">Tempat
Lahir </span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> : Auckland, New Zealand<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">Isteri</span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> : Mary Pringle<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<span style="font-size: small;"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;">Tarikh
Kematian</span></b><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"> : 10
Disember 1995 di Edinburgh, United Kingdom</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; text-align: justify; text-indent: -18pt;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt; text-align: left;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; text-align: justify; text-indent: -18pt;"> </span></span><span style="font-family: "times new roman" , serif; text-align: justify; text-indent: -18pt;"><span style="font-size: small;">Selepas
itu,beliau berpindah ke Scotland dan menyambung pengajiannya di Edinburgh
Academy dan Edinburgh University. Finlay pernah mengikuti sebagai ahli diraja
Scottish. Beliau berkahwin bersama Mary Pringle sebelum perang dunia kedua.
Semasa perang dunia berlaku, Ian dilantik sebagai Menteri Maklumat dan kemudian
dinaiikan pangkat sebagai sebagai Timbalan Pegawai Maklumat dari tahun 1942
hingga 1944.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt; text-align: left;">
<span style="font-family: "times new roman" , serif; text-align: justify; text-indent: -18pt;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 36.0pt; text-align: justify;">
<span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif"; mso-ansi-language: EN-US;"><span style="font-size: small;"> Pada
1955,Finlay ditawarkan menjadi kurator di bahagian jabatan seni dan ethnografi
di Muzium Diraja Scottish. Finlay menjadi sebagai pengarah muzium bermula tahun
1961 sehingga beliau bersara pada 1971. Sebagai pengarah,beliau telah melakukan
satu pembaharuan iaitu membangunkan sebuah jabatan pendidikan di muzium
tersebut. Setelah bersara pada 1972,beliau memegang jawatan sebagai Professor
Antiquiti di Akademik Diraja Scottish. Beliau menerbitkan beberapa buah buku
yang paling terkenal iaitu buku translater .</span><o:p></o:p></span></div>
</div>
</div>
</div>
</td></tr>
</tbody></table>
PerinduILahihttp://www.blogger.com/profile/14768251975336948053noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6087626651777858637.post-57913255877182151522017-03-16T10:15:00.001+08:002017-03-25T12:39:28.797+08:00BIOGRAFI<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif; font-size: large;">Alhamdulillah,bersyukur kepada Allah S.W.T kerana dengan limpah kurnia-Nya dapat menyiapakan sebuah blog untuk dijadikan medium perkongsian ilmu sekaligus merapatkan ukhuwah sesama saudara Islam.Justeru itu,tujuan pembinaan blog ini adalah untuk menambah ilmu pengetahuan,menelusuri sejarah dengan lebih mendalam,memperbaiki penggunaan Bahasa Melayu-Bahasa Arab dan mengenal para tokoh ilmuan. Terlebih dahulu,izinkan kami memperkenalkan tulang belakang yang terlibat dalam pembikinan blog ini</span></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgR_LrjiPa2nutBamLHjyuY6vCTazNnN-tCIGv1Owe5Oy7BsiZfe8huf9uA1lGC_cBB3-DrA8cr4j-Zv826DSmv3DgRcgSMZAe5HWjo_gG4YZEKgJDHoIT6_pE1UCYR2upv5_pNI2_fY6qc/s1600/20140809_193421.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgR_LrjiPa2nutBamLHjyuY6vCTazNnN-tCIGv1Owe5Oy7BsiZfe8huf9uA1lGC_cBB3-DrA8cr4j-Zv826DSmv3DgRcgSMZAe5HWjo_gG4YZEKgJDHoIT6_pE1UCYR2upv5_pNI2_fY6qc/s200/20140809_193421.jpg" width="150" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br />
<span style="font-size: large;">NUR SUHAILAH BINTI ABD RAHIM</span><br />
<span style="font-size: large;">A159110</span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-size: large;">Assalamualaikum, sedikit sebanyak mengenai perihal hidup saya yang sangat ringkas. Saya anak berkelahiran warga Perak tetapi menetap di Selangor, Mengambil jurusan bahasa Arab dan Tamadun Islam di Universiti Kebangsaan Malaysia. Nak tahu kenapa saya minat bahasa arab?</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-size: large;">KERANA,menguasai sesuatu bahasa itu amatlah penting dalam kehidupan kita. Untuk menguasai sesuatu bahasa tersebut bukanlah hanya tertumpu pada " fasih" berkata-kata tetapi turut juga mahir dalam penulisan seperti dalam bidang penterjemahan. Skop bidang terjemahan ini sangatlah luas,yang mana saya akan kemukakan di entri akan datang. Jadi, fikirkan bagaimana kita hendak memupuk diri kita untuk menjadi seorang penterjemah?</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: justify;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://mail.google.com/mail/u/1/?ui=2&ik=2b3946c05f&view=fimg&th=15ad51be04cd57ab&attid=0.1&disp=inline&realattid=1561994493510549504-local0&safe=1&attbid=ANGjdJ9B6Grhn3gzQSasAcJSI3YSyb8K-0eyjYs56YAl0G9KDFJr_J9ZlSKXSvpLOGRkUnCcfV_uPrmFsddRrXdeiBI0jaoEmku2pz_HRNcWQRAEdygi9vxnGxDhKJc&ats=1489634087409&rm=15ad51be04cd57ab&zw&sz=w1366-h638" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Displaying IMG_20170316_111304.jpg" border="0" height="155" src="https://mail.google.com/mail/u/1/?ui=2&ik=2b3946c05f&view=fimg&th=15ad51be04cd57ab&attid=0.1&disp=inline&realattid=1561994493510549504-local0&safe=1&attbid=ANGjdJ9B6Grhn3gzQSasAcJSI3YSyb8K-0eyjYs56YAl0G9KDFJr_J9ZlSKXSvpLOGRkUnCcfV_uPrmFsddRrXdeiBI0jaoEmku2pz_HRNcWQRAEdygi9vxnGxDhKJc&ats=1489634087409&rm=15ad51be04cd57ab&zw&sz=w1366-h638" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br />
ATIKAH BINTI ISHAK<br />
A157676<br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<div style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
<span style="font-size: large;">Assalamualaikum
w.b.t,</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Salam ta’aruf
semua. Nama saya Atikah Binti Ishak. Berasal dari Kedah tetapi menetap di
Pulalu Pinang. Merupakan seorang pelajar Ijazah Sarjana Muda Pengajian Arab dan
Tamadun Islam, Fakulti Pengajian Islam, UKM. Pada pandangan saya, seorang
individu itu mestilah menguasai ilmu penterjemahan supaya dapat memahami atau
menguasai bahasa asing sekaligus memudahkan ia berkomunikasi untuk membina ilmu
pengetahuan. Selain itu, pembinaan sesebuah tamadun dilihat tercapai sekiranya
penggunaan bahasa dalam kalangan masyarakatnya yang berekonomi dengan
menggunakan bahasa asing menunjukkan sesebuah bahasa itu memainkan peranan yang
penting dalam kegiatan sosial dan ekonomi sekaligus membentuk sebuah tamadun
yang berjaya.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><span style="font-size: large; line-height: 107%;">Menurut Dr. Mohd Sukki Othman yang merupakan
pensyarah kanan di Jabatan Bahasa Asing, Fakulti Bahasa Moden dan Komunikasi,
Universiti Putra Malaysia, dalam artikelnya di laman Dewan Bahasa dan Pusataka
berkata, “Penterjemahan merupakan bidang yang sangat penting dan relevan pada
sepanjang masa. Hal ini kerana setiap kelompok masyarakat mempunyai bahasanya
yang tersendiri yang digunakan sebagai bahasa pertuturan atau bahasa penulisan.
Untuk memahami sesuatu masyarakat, sama ada dari sudut budaya, pemikiran, cara
berfikir dan sebagainya, kita perlu memahami bahasa sesuatu kelompok masyarakat
itu. Di sinilah terletaknya kepentingan penterjemahan yang bertujuan
memindahkan maklumat dari satu kelompok masyarakat ke kelompok masyarakat yang
lain. Oleh itu, kegiatan penterjemahan bukan sekadar membabitkan pemindahan
perkataan antara dua bahasa, tetapi menjurus kepada pemindahan dan pengembangan
ilmu pengetahuan, pemikiran, kebudayaan dan sebagainya dalam sesuatu
masyarakat. Ringkasnya, terjemahan merupakan alat komunikasi dan wasilah untuk
memindahkan ilmu pengetahuan, budaya masyarakat serta teknologi ke dalam
masyarakat yang lain.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><span style="font-size: large; line-height: 107%;"><br /></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
</td></tr>
</tbody></table>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="display: block; font-family: "helvetica" , "arial" , sans-serif; font-size: 14px; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal; margin: 12px auto 6px auto;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
PerinduILahihttp://www.blogger.com/profile/14768251975336948053noreply@blogger.com0